薩拉馬戈是惟一一位獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的葡萄牙作家,他的《失明癥漫記》《修道院紀(jì)事》等作品已被翻譯成30多種語(yǔ)言,銷售超過(guò)350萬(wàn)冊(cè),在世界范圍內(nèi)擁有眾多讀者。特別是1995年出版的《失明癥漫記》為他帶來(lái)了極大的聲望,他本人也憑借該書(shū)獲得了1998年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),授獎(jiǎng)詞稱其:“用想象力、同情心和反諷所維系的寓言,持續(xù)不斷地讓我們把握到捉摸不定的現(xiàn)實(shí)。”
在中國(guó),《失明癥漫記》同樣影響廣泛,薩拉馬戈在小說(shuō)中將人性的善與惡,人的生存狀態(tài),以及人類面臨的危機(jī)挑戰(zhàn)、文明底線等問(wèn)題展現(xiàn)得淋漓盡致。2007年,這部作品曾被國(guó)家話劇院導(dǎo)演王曉鷹搬上戲劇舞臺(tái)。活動(dòng)中,作家閻連科也談到了他對(duì)薩拉馬戈的喜愛(ài),“我15年前就讀到過(guò)這部作品,當(dāng)時(shí)甚至連譯者的名字都不知道,但我今天想起來(lái)依然能記起故事內(nèi)容和里面的細(xì)節(jié),薩拉馬戈在作品中的一些思考,也在潛移默化地影響著我。”
據(jù)出版方新經(jīng)典文化介紹,隨著新版《失明癥漫記》的出版,該書(shū)的姐妹篇《復(fù)明癥漫記》也將同步上市,這也是該書(shū)中文版首次引進(jìn)。《復(fù)明癥漫記》講述了《失明癥漫記》中發(fā)生失明瘟疫的那所城市4年后的一場(chǎng)新的災(zāi)難,語(yǔ)言風(fēng)格上更加輕快一些。
投資有風(fēng)險(xiǎn),以上信息供參考。